--- title: "四月是最残忍的月份,从死寂的土地中孕育出丁香,混合着回忆与欲望,用春雨搅动迟钝的根须。冬天让我们温暖,用遗忘的雪覆盖大地,用干枯的块茎喂养微弱的生命。夏天猝不及防地到来,伴着施塔恩贝格湖的骤雨;我们在" description: "四月是最残忍的月份,从死寂的土地中孕育出丁香,混合着回忆与欲望,用春雨搅动迟钝的根须。冬天让我们温暖,用遗忘的雪覆盖大地,用干枯的块茎喂养微弱的生命。夏天猝不及防地到来,伴着施塔恩贝格湖的骤雨;我们在柱廊下避雨,天晴后继续前行,走进宫廷花园,喝着咖啡,闲聊了一个小时。————April is the cruellest month, breedingLilacs out of the dead l" type: "topic" locale: "zh-CN" url: "https://longbridge.com/zh-CN/topics/20336424.md" published_at: "2024-04-03T03:10:33.000Z" author: "[陈达美股投资](https://longbridge.com/zh-CN/profiles/2234852)" --- # 四月是最残忍的月份,从死寂的土地中孕育出丁香,混合着回忆与欲望,用春雨搅动迟钝的根须。冬天让我们温暖,用遗忘的雪覆盖大地,用干枯的块茎喂养微弱的生命。夏天猝不及防地到来,伴着施塔恩贝格湖的骤雨;我们在 四月是最残忍的月份,从死寂的土地中孕育出丁香, 混合着回忆与欲望,用春雨 搅动迟钝的根须。 冬天让我们温暖,用遗忘的雪 覆盖大地,用干枯的块茎 喂养微弱的生命。 夏天猝不及防地到来,伴着施塔恩贝格湖的骤雨; 我们在柱廊下避雨, 天晴后继续前行,走进宫廷花园, 喝着咖啡,闲聊了一个小时。 ———— April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. Winter kept us warm, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers. Summer surprised us, coming over the Starnbergersee With a shower of rain; we stopped in the colonnade, And went on in sunlight, into the Hofgarten, And drank coffee, and talked for an hour. ———T.S. Eliot ### Related Stocks - [HOUR.US - Hour Loop](https://longbridge.com/zh-CN/quote/HOUR.US.md) --- > **免责声明**:本文内容仅供参考,不构成任何投资建议。