--- title: "三星管理層與工會未能達成協議以避免罷工" type: "News" locale: "zh-HK" url: "https://longbridge.com/zh-HK/news/286197035.md" description: "三星電子與其工會的談判未能達成一致,罷工的可能性從 5 月 21 日增加到 6 月 7 日。工會要求將年度營業利潤的 15% 作為獎金,而管理層對此表示拒絕,稱獎金上限為薪資的 50%。三星對這一情況表示遺憾,這引發了股東和公眾的擔憂。該公司最近報告稱,由於對內存芯片的強勁需求,利潤大幅增長。早盤交易中,股價上漲了 0.2%" datetime: "2026-05-13T04:40:24.000Z" locales: - [zh-CN](https://longbridge.com/zh-CN/news/286197035.md) - [en](https://longbridge.com/en/news/286197035.md) - [zh-HK](https://longbridge.com/zh-HK/news/286197035.md) --- # 三星管理層與工會未能達成協議以避免罷工 By Kwanwoo Jun Samsung Electronics' talks with its labor union failed to reach an agreement over how the company's massive profits are distributed, raising the likelihood of a strike next week. The world's largest memory-chip maker said its union declared negotiations had collapsed early Wednesday, after days of intensive talks supported by the South Korean government. Unionized Samsung workers in South Korea are planning to strike from May 21 to June 7. Samsung said it regretted the union's action, which it said causes concern and anxiety not only to the company but also to shareholders and the public. "The company will continue its efforts to prevent the worst-case scenario through sincere dialogue until the very end," Samsung said. Union leaders said they would seek to remove legal obstacles to a strike, referring to management's attempt to halt the industrial action in a local court. Samsung's management and its union are at odds over how Samsung's booming profits are shared. Samsung's earnings have recently surged on strong demand for memory used in artificial intelligence applications. The company last month posted a nearly sixfold surge in first-quarter net profit while reporting record quarterly revenue and operating profit. The union wants the company to allocate 15% of its annual operating profit to employee bonuses. Management has rejected the union's demand, as it would exceed the company's bonus cap, currently set at 50% of annual salary. The union wants this cap removed. In 2024, unionized Samsung workers went on strike for the first time to press for higher wages and better working conditions but the action didn't disrupt operations at the company's heavily automated chip-making facilities in South Korea. The company shares were 0.2% higher in early Wednesday trading. Write to Kwanwoo Jun at kwanwoo.jun@wsj.com (END) Dow Jones Newswires May 13, 2026 00:31 ET (04:31 GMT) Copyright (c) 2026 Dow Jones & Company, Inc. ### 相關股票 - [SSNGY.US](https://longbridge.com/zh-HK/quote/SSNGY.US.md) - [SOXX.US](https://longbridge.com/zh-HK/quote/SOXX.US.md) - [SMH.US](https://longbridge.com/zh-HK/quote/SMH.US.md) - [09747.HK](https://longbridge.com/zh-HK/quote/09747.HK.md) - [SOXL.US](https://longbridge.com/zh-HK/quote/SOXL.US.md) - [DRAM.US](https://longbridge.com/zh-HK/quote/DRAM.US.md) - [07747.HK](https://longbridge.com/zh-HK/quote/07747.HK.md) - [SMSN.UK](https://longbridge.com/zh-HK/quote/SMSN.UK.md) ## 相關資訊與研究 - [三星勞資進入「最後機會」談判 政府不排除動用緊急權力](https://longbridge.com/zh-HK/news/286696673.md) - [三星電子工會或月底罷工 李在鎔鞠躬道歉](https://longbridge.com/zh-HK/news/286641663.md) - [韓政府:三星罷工恐釀 100 兆韓圜經損 將強制介入](https://longbridge.com/zh-HK/news/286690199.md) - [法院裁定關鍵產線不得停擺,三星罷工施壓空間大幅縮小](https://longbridge.com/zh-HK/news/286839109.md) - [三星與工會延長談判 以避免罷工威脅全球供應鏈](https://longbridge.com/zh-HK/news/286757779.md)